top of page
Szukaj

"Mi piace un sacco!"

  • Zdjęcie autora: La Dolce Vita
    La Dolce Vita
  • 23 mar 2020
  • 2 minut(y) czytania

Il verbo PIACERE


Dzisiaj opowiem Wam trochę o czasowniku piacere, ale zacznijmy od samego słówka PIACERE, o który często pytacie. Oznacza on „miło mi”, gdy kogoś poznajemy:

- Ciao, sono Anna

- piacere, Marco

lub

piacere di conoscerti – miło mi Ciebie poznać

piacere di conoscerLa – miło mi Panią/Pana poznać


Jeśli do „piacere” dodamy rodzajnik (articolo), powstanie rzeczownik (sostantivo)

„il piacere” = przyjemność

è un piacere di vederti! (to przyjemność widzieć ciebie)

è sempre un piacere di bere con te un caffè!” (to zawsze przyjemność wypić z tobą kawę)

vado in bici per un puro piacere (jeżdżę na rowerze dla czystej przyjemności)


Istnieje też przymiotnik (aggettivo) PIACEVOLE:

il viaggio è stato molto piacevole (podróż była bardzo przyjemna)

questo libro è piacevole (ta książka jest przyjemna)


No a teraz wróćmy do czasownika. Jest to czasownik o dwóch znaczeniach w języku polskim:

lubię i podoba mi się


Zacznijmy od jego odmiany:

Piacere

piaccio

piaci

piace

piacciamo

piacete

piacciono


Czasownik ten łączy się z zaimkami dopełnienia dalszego:

atono - tonico

mi = a me

ti = a te

gli = a lui

le = a lei

Ci = a noi

vi = a voi

gli = a loro


Przypominam, że zaimek mi lub a me oznacza to samo, ma po prostu dwie formy: toniczna i atoniczna.

Questa borsa piace a Sara - ta torba podoba się Sarze

A Sara piace questa borsa - Sarze podoba się ta torba

Le piace questa borsa - podoba jej się ta torba


Czy rozumiemy teraz dlaczego musimy używać zaimka przed czasownikiem piace?

Mi piace Francesco – podoba mi się Francesco

Mi piace la pizza Margherita – lubię pizze Margherite


Czasownik piacere występuje tu w dwóch formach: pojedynczej lub mnogiej.

Mi piace la pizza (bo jest jedna pizza)

Mi piacciono le macchine sportive (lubię/podobają mi się sportowe samochody – jest ich wiele)

Pamietaj!

Czasownik piacere w liczbie pojedynczej + czasownik w bezokoliczniku

Mi piace andare in bici

Mi piace guardare la tv

Mi piace leggere libri


W czasie przeszłym czasownikiem posiłkowym będzie zawsze ESSERE

mi è piaciuto questo libro

mi sono piaciute le scarpe che ho visto ieri.


A co oznacza "mi piace un sacco"?

Mówimy tak, gdy coś BARDZO nam się podoba lub gdy coś BARDZO nam smakuje :)

 
 
 

댓글


©2019 by La Dolce Vita Szkoła Języka Włoskiego. Proudly created with Wix.com

bottom of page