top of page
Szukaj

50 słów, które możesz powiedzieć po włosku i trochę historii

  • Zdjęcie autora: La Dolce Vita
    La Dolce Vita
  • 22 lip 2019
  • 2 minut(y) czytania

Zaktualizowano: 23 lip 2019

W 1940 r. faszyzm zakazał używania słów obcojęzycznych w sklepach, w lokalach, fabrykach, na plakatach, reklamach, itp., jednym słowem w miejscach publicznych. Nie prosiło się o cocktail, ale o arlecchino. Flirtare z piękna kobieta trzeba było zamienić na fiorellare, natomiast gioco a tennis zamienił się w giuoco delle racchette. Nawet dialekt nie miał już swojego miejsca w świecie, a w konsekwencji wszystkie mniejszości narodowe.

Zamiast "lei" należało używać zwrotu "voi"! Nie moglibyście zwrócić się do jakiejś pani "E Lei come sta, Signora?", ale "E Voi, come state, Signora?". Mussolini uważał, że "lei" jest słowem obcym, zbyt kobiecym, niegramatycznym i sięgającym czasów niewolnictwa.

Powstało wiele nowych wyrazów, które miały zastąpić obcojęzyczne, np. “regista” zamiast “régisseur”, “autista” zamiast “chauffeur”, “pellicola” zamiast “film”, i wiele innych.

Dzisiaj wydaje się, że reakcja jest odwrotna. Język angielski dominuje, jest używany w pracy, w mediach, w kuchni. Włosi skarżą się, że wiele włoskich słów zostało zastąpionych angielskimi. Zapewne prościej jest powiedzieć catering niż approvvigionamento, ale czy nie brzmi to po włosku...? Oto 50 słów, które nie chcą być zapomniane: ALL INCLUSIVE = TUTTO COMPRESO

ANTI AGE = ANTI ETA’

ABSTRACT = RIASSUNTO

APPEAL = ATTRAZIONE

AUDIENCE = PUBBLICO

BACKGROUND = SFONDO

BACKSTAGE= DIETRO LE QUINTE

BADGE = TESSERINO

BIPARTISAN = TRASVERSALE

BOSS = CAPO

BRAND = MARCA

BREAK = PAUSA

BUSINESS = AFFARI

BUYER = COMPRATORE

CASH = CONTANTI

CATERING = APPROVVIGIONAMENTO

COACH = ALLENATORE

CONCEPT = IDEA

COMMUNITY = COMUNITA’

COPYRIGHT = DIRITTO D’AUTORE

DEVICE = DISPOSITIVO

DISPLAY = SCHERMO

DRESS CODE = REGOLE D’ABBIGLIAMENTO

EVERGREEN = INTRAMONTABILE

FASHION = MODA

FLOP = FIASCO

FITNESS = ALLENAMENTO

FOOD = CIBO

GOSSIP = PETTEGOLEZZO

HAPPY END = LIETO FINE

HOTEL = ALBERGO

JOBS ACT = LEGGE SUL LAVORO

LIGHT = LEGGERO

LOOK = ASPETTO

MAIL = POSTA

MAKE UP = TRUCCO

MASTER = SPECIALIZZAZIONE

MATCH = PARTITA

MEETING = RIUNIONE

MISSION = MISSIONE

NEWS = NOTIZIE

OPEN = APERTO

OKAY = VA BENE

PARTNER = COMPAGNO

PARTY = FESTA

PREMIER = PRIMO MINISTRO

RED CARPET = TAPPETO ROSSO

RELAX = RIPOSO

TREND = TENDENZA

SHOW = SPETTACOLO

SELFIE = AUTOSCATTO

SEXY = SEDUCENTE

SNACK = MERENDA

STAFF = PERSONALE

TEENAGER = ADOLESCENTE

TEAM = SQUADRA

TICKET = BIGLIETTO

WEEKEND = FINE SETTIMANA

WEB = RETE

WORKSHOP = SEMINARIO

 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.

©2019 by La Dolce Vita Szkoła Języka Włoskiego. Proudly created with Wix.com

bottom of page